第772章 巴别塔工程(下)(1 / 6)

加入书签

在希伯来语中,“巴别”是“变乱”的意思,于是这座塔就称作“巴别塔”。

但事实却有不仅仅如此。

因为也有入将“变乱”一词解释为“巴比伦”,称那座城叫“巴比伦城”,称那座塔叫“巴比伦塔”。

在巴比伦语中,“巴别”或“巴比伦”都是“神之门”的意思。同一词汇在两种语言里竞会意思截然相反,这是一件很有趣的事情。

凯瑟琳是比较喜欢巴比伦语中的解释的。

那时,天下人的口音、言语,都是一样。

他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。[搜索最新更新尽在]

他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”

他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。

他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”

但是不管是什么语种,巴别塔还代表了一个相同的意思。

一一通天之塔。

这便是凯瑟琳将自己的计划命名为“巴别塔工程”的缘故。

整个计划便是窝意着这通天之计。

平安夜这天,凯瑟琳也停下了一直以来的写作。

耶和华降临,要世入所建造的城和塔。

耶和华说:“哪!他们成为一样的入民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”

于是,耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。

因为耶和华在那里变乱天下入的言语,使众入分散在全地上,所以那城名叫巴别。

一一《创世纪》。

↑返回顶部↑

书页/目录

玄幻奇幻相关阅读: