第1130章 意大利,别为我疯狂(2 / 2)

加入书签

比“歌剧”在热搜榜更靠前的,毫无疑问就是“林海文”。

意大利人像是挖掘宝藏一样,一点一点把他的生平和成就挖出来,只不过他们总习惯在前头加上两个字:竟然。

他竟然是当世最知名的,最昂贵的油画家之一,开创了源古典主义流派,跟现代主义分庭抗礼。

他竟然被称作东方的帕瓦罗蒂(这位是意大利最值得骄傲的歌唱家)——他寥寥几次登台,证明了他不负这盛名。

他竟然是一位超级亿万富翁……

而据悉,更为知名的,在意大利歌剧史上具有无可取代意义的斯卡拉歌剧院,也将争取让《图兰朵》在剧院开演。

……

这股久违的经典歌剧旋风,尽管是由一位华人带动,但意大利人仍然为之兴奋不已。”

是的,兴奋不已。

除了《晚邮报》,意大利的另外几家大报纸,《共和国报》《新闻报》,也都没有缺席——当然更重要的,这个时代最具传播量的是社交媒体。Facebook意大利语版本关于“歌剧”的搜索成倍成倍增加,一跃进入到热搜榜单当中。

……

当然,还有更多他们感受并不那么真切的成就,譬如是华国古诗词的千年之才,华国最负盛名的编剧和作曲……如此等等。

一位意大利网友总结道:

“我们以为这是一个一举成名天下知的励志故事,却发现,它其实只是一个令人讨厌的超级天才随手而为的小动作——而我们的惊讶和颤栗,都如同没见过世面的那不勒斯乡下的土包子。”

这跟一众知名的文艺届人士的推崇分不开。

84岁的意大利国宝索菲亚·罗兰,几乎以极致热忱的态度推荐了这部作品:“当我看完《图兰朵》的时候,那种感觉就像是当年斯拉卡歌剧院重建之后,所有米兰人都恨不得冲进去听一场表演,是的,就是那种无法等待,无法忍耐的感觉,太美妙了,我昨夜的梦境都是瑰丽的。@林海文,林,你真是一个让人惊叹的天才。”

意大利裔的好莱坞演员,演技之神罗伯特·德尼罗尽管未曾看到首演,但转发了罗兰的文章:“我将无比期待看到它,是的,如你所说,我现在就有一种无法等待的迫切了。”

两位大神的参与,直接带动了大批意大利演员、导演、歌手的转发。

这几乎成为一场意大利语社交媒体的难得狂欢。

↑返回顶部↑

书页/目录

都市言情相关阅读: