第425章 翻译工作(2 / 3)

加入书签

天空含混阴沉,走在大街上没一会儿就飘起了小雨。

姜馨玉紧了紧围巾,下意识拿起手上的杂志去挡雨,然后遭到了于老师的无情一瞥。

她讪讪的放下书。

对她来说,这本杂志是可以挡雨的工具,但对于教授他们这些知识分子来说,书是很珍贵的东西,甭管是哪类的书籍。

“你是回学校还是回石头胡同?明翰承认了上次的错误,想要登门对你道歉。”

可以这么随便吗?专业的地方怎么含混不清?她有这水平吗?

于教授坐在一旁喝着热水,并没有说话。

等和几个编辑打过招呼离开出版社,姜馨玉的眉头还是皱着的。

“老师,金主编就不怕我乱翻译?要是翻译的非常糟糕,被专业人士看到了还不得笑掉大牙?”

于锡岭:“你要知道我们国家现在从各个方面来说都是远落后于国外的,医疗只是其中的一方面,你要翻译的论文会刊登在医学类的杂志上,那本杂志受众很少,出版发行的数量自然不多,至于内容,说句不好听的实话,金主编他们可能不是特别在意,而我相信你不会胡编乱造。最重要的是,你手里的这本医学杂志专业性其实并没有那么强,但对你这个门外汉来说还是有些难度。”

姜馨玉默了默直接问道:“老师,你为什么能这么毫无芥蒂的帮助我呢?”

他没说的是,大部分翻译工作者最不爱接的就是古典文学和具有特定专业性的翻译。

这些文献翻译起来进度很慢,费时费力,不少专业名词在生活中其实是用不到的,对于外语水平的提高其实很有限。过去想要以速度质量追求稿酬的翻译人员最不想接的就是这种活儿。

“有不懂的地方,就去问医学系的老师,不要怕苦怕累,也别觉得那些专业名词都没用,你所学会的知识会丰富你的精神世界,更可以造福千万个对此类知识有追求的人。”

姜馨玉点点头:“我知道了。”

她接翻译工作的心思一点都不纯粹,她没有于教授那么有觉悟,赚钱的心思是占了大部分的。

↑返回顶部↑

书页/目录

女生耽美相关阅读: